Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل العدوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معدل العدوى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils sont restés dans le placard.
    ! مازالت هدايايّ في الخزانة هذا الفيروس المُعدّل جينياً عدوّ قاتل -
  • Des régions comme l'Asie de l'Est et du Sud et l'ancien bloc soviétique sont peut-être proches d'une explosion des taux d'infection.
    فربما كانت مناطق من قبيل شرق وجنوب آسيا والكتلة السوفياتية السابقة على شفا حدوث انفجارات في معدلات العدوى فيها.
  • En outre, le Comité est inquiet devant l'évolution des taux d'infection par le VIH/sida chez les femmes.
    واللجنة قلقة أيضا بشأن توجهات معدلات انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
  • Une stratégie nationale sur le VIH/sida, qui fait intervenir non seulement les services de santé, mais aussi la population et les organismes de développement, a, dans une certaine mesure, fait baisser le taux d'infection.
    كما وُضِعَت استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا) لا تُشارِك فيها السلطات الصحية وحدها بل الوكالات السكانية والإنمائية أيضا؛ وهي استراتيجية أدت إلى تخفيض معدل العدوى بهذا المرض بعض الشيء.
  • Les ressources limitées dont ces pays disposent peuvent alors être consacrées aux domaines qui en ont le plus besoin : les zones où le taux de transmission est élevé, les populations risquant le plus d'être infectées par le VIH, les facteurs facilitant la transmission du VIH et les principaux obstacles au renforcement des programmes.
    ويمكن حينئذ توجيه الموارد المحدودة إلى حيث تمس الحاجة إليها: المناطق التي ترتفع فيها معدلات العدوى، والسكان الأكثر تعرُّضا لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والظروف الكامنة التي تيسِّر انتقال الإصابة بهذا الفيروس، والعقبات الهامة أمام الارتقاء بالبرامج.
  • D'après le rapport du Ministère de l'éducation, du sport et de la culture, le taux de nouveaux cas d'infection par le VIH reste élevé chez les jeunes (15-24 ans) et 25 % des jeunes filles qui ont abandonné l'école en 2000, l'ont fait parce qu'elles étaient enceintes.
    وطبقاً لتقرير وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة(72)، فإن معدل العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية ضمن الشباب (من 15-24 سنة) يظل عالياً وأن 25 في المائة من الفتيات اللاتي تركن المدارس في عام 2000 كان انقطاعهن بسبب الحمل.
  • Le Comité a en revanche exprimé des inquiétudes, en particulier au sujet des taux élevés de prévalence du VIH/sida chez les femmes, notamment les femmes jeunes, et de l'accroissement des taux de contamination des femmes, phénomène parfois accentué par l'exploitation sexuelle.
    لكن اللجنة منشغلة إزاء ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومعدل انتشاره في صفوف النساء، لا سيما الشابات منهن، وزيادة معدلات العدوى لدى النساء، التي تتفاقم أحيانا بسبب الاستغلال الجنسي.
  • L'épidémie semble s'être stabilisée mais le taux de transmission chez les populations vulnérables demeure élevé.
    وبالرغم من أن الوباء وصل إلى ذروته على ما يبدو، فإن معدل الإصابة بالعدوى بين السكان الضعفاء لا تزال عالية.
  • c) Réduction sensible de la prévalence de nouveaux cas d'infection par le VIH dans les zones d'action.
    (ج) تحقيق تخفيض ملموس في معدل الإصابات الجديدة بالعدوى في مناطق المشاريع؛
  • Nous nous félicitons de ce que, grâce à la fourniture d'antirétroviraux à davantage de femmes, des progrès aient été enregistrés dans la réduction de la transmission de la mère à l'enfant.
    ويسرنا أنه نتيجة لتوفير العقاقير المضادة للفيروسات الراجعة لمزيد من النساء، أحرز بعض التقدم في الحد من معدل انتقال العدوى من الأم للطفل.